2007年,汤唯从大规模选拔中脱颖而出,从而出演了李安的电影《色,戒》,一举成名。那部电影引起的争议使她的事业走了一些意想不到的弯路,而她在朴赞郁的《分手的决心》中扮演了一个既神秘,又在做社工工作的寡妇瑞莱,再次回到了银幕表演的前沿。
《分手的决心》
汤唯此次在片中的表演可与朴赞郁作品中其他伟大的演员相媲美,本篇访谈中,汤唯谈到了自己初次邂逅朴赞郁电影的经历,以及他和导演和演员之间的合作。
问:你第一次看朴赞郁导演的电影是什么时候?他的作品常常关注十分极端的题材和情感,他是你一直以来想合作的导演吗?
汤唯:我记得我第一次看朴赞郁的电影是在大学。在那个时期,我会去看我收集的所有光盘,其中就包括《老男孩》。电影里的主角被困在牢房的房间里。还有一个吃章鱼的场景,当他把章鱼放进嘴里时,章鱼粘在他的脸上。这些场景让我记忆犹新。
当时,我对韩国电影还不是很熟悉,对这部电影也一无所知。我只是放上了光盘,开始看电影。它对我产生了很大的影响。我从来没有想到过会和朴导合作,也不敢去想。即使是现在,我也觉得不可思议,我竟然在他电影中担任女主角。我对此非常感激。
问:能谈谈你在开拍前都做了哪些准备工作吗?有没有什么入戏的技巧?
汤唯:在拍摄之前,我已经花了一些时间和剧组一起练习韩语和台词。我还喜欢在导演和朴海日拍摄时去片场看看。回想起来,有一件有趣的事情:在我们开始拍摄之前,我和海日去了位于我们酒店附近的釜山唐人街,我们惊讶地发现了一个叫「少林寺」的小庙。我
还记得在那座寺庙里,我们两个人一直走啊走,然后我们一起默契地走进了大殿。那里几乎没有什么人。然后我们就挨在一起坐下了,就像电影里的海俊和瑞莱一样。现在想起来,好像在拍摄之前,我们就已经经历了电影中的场景。我觉得这简直是一种魔法,很神奇,一切都是逐渐发生的。
问:第一次读剧本的时候,你对瑞莱这个角色的第一印象是怎样的?在拍摄过程中,这种印象有变化吗?
汤唯:当我第一次读到这个剧本时,我想知道这个故事的背景是否是在现代。人物怎么会经历这样的命运,感觉这个故事离我们的生活很远。特别是在试装之后,我才发现这不是一部年代戏,我的疑惑更深了。
后来,当剧组开新闻发布会时,我和我的韩国翻译聊天,她告诉我,在朴导演的电影中,日本人和韩国人并没有地域的局限性,所以中国人也不是真正的「中国人」。
朴导演并没有采用现实的方式来描绘这些人物。这让我逐渐进入到这个故事,所有的点都开始连接起来了。我不会去看任何恐怖片、鬼片或有血腥暴力的电影——但我并不害怕朴导演电影中的暴力和恐怖元素。可能是因为这些元素的呈现经过了他的美学和哲学视角的过滤。我没有和他讨论过这个问题,所以这些纯粹是我的个人感受。
问:《分手的决心》中戏剧冲突的关键在于语言和交流。作为一个有中国血统、说韩语的人,你是如何接受这一挑战的?
汤唯:在我以前的电影中,我讲过普通话、粤语和英语。我应该解释一下,我来自中国南方的杭州,如果你再往南走,方言听起来就像外语了。因此,在我的表演中使用标准的普通话也是一种挑战,因为它与我每天使用的方言很不一样。
至于粤语和英语,我花了好几个月来学习,都得从头开始。在《分手的决心》中,我的大部分台词都是用韩语说的。虽然我嫁给了一个韩国人,但在我们的日常交流中,我们很少用韩语交谈。所以在拍摄过程中我在练习韩语上费了很大力气。
在拍摄之前,我所有的闲余时间都在听朴导演和朴海日给我录的韩语台词。我在表演时基本上参考的都是朴导演创作的被我们称为「模板」的故事板,但我不知道自己是否达到了他的要求。
问:在很大程度上,这部电影的叙事正是依托于瑞莱这个角色身份的暧昧性,你是如何通过表演来传达这一点的?
汤唯:我无法真正「扮演」一个暧昧和神秘的角色。回想起来,我在拍摄过程中关注的是我对角色的理解;而朴导演关注的是「暧昧和神秘」的部分,这吸引观众到电影院反复观看这部电影。当我在表演时,我更愿意根据自己的理解来演绎这个角色。
我经常把自己对角色的想法很详细地介绍给他,他也会用一些他喜欢的部分,甚至会根据这些部分来完善和发展这个角色,并且让角色之间的关系更加灵活。
我们的编剧郑瑞景说,这是她第一次感觉,最后的成片相反不像是自己写出的作品。即使是同样的台词,也会觉得是不同的东西。然后我想,我已经试图让自己进入这个角色的世界,能够理解她的生活和逻辑。
在剧本中,在所有精巧的结构中,在每一个细微的考虑中,导演把一切都安排得很好。我需要做的只是呈现他的想法。当然,在这个过程中,因为我的个性,会有一些变化——通常那些是没有对话的时刻。郑瑞景还说,瑞莱是一个有戏剧性的过去的人,总是把事情憋在心里,不会表达出来,喜怒不形于色。这是一个展现人物的非常特别的视角。
问:朴赞郁是怎么帮助你精进表演的?这是一部关于细节和姿态的电影:他如何确保自己能够得到他所需要的东西?他是否会一场戏拍很多遍?
汤唯:朴导演给我的最大帮助在于,他在不断鼓励我,尤其是在语言方面的帮助。他将所有与我的角色有关的韩语台词——包括和我对戏的演员的台词都逐句记录下来。对于某些台词,他甚至会记录几个版本。作为一个旁观者,我应该补充说,朴导演也是一个伟大的演员。
有一次宣传活动结束后,我忍不住问他是否曾经演过戏。他说从来没有! 他还告诉我,他从来没有这么仔细地为别人录过音,也没有协助别人配过音——所有这些对他来说都是新的经历。他教我韩语发音,就像教婴儿走路一样,带着满满的温柔、关怀、体贴、支持和耐心。这是我得到的最大帮助。
朴导演也是一个很好的倾听者,善于应变。另一件对我帮助很大的事情是他的故事板。这是我见过的最漂亮的「模板」,简直是一门艺术。我认为这可以和我小时候最喜欢的日本漫画相媲美。
有意义的一点在于,导演严格按照它进行拍摄,这也是为什么整部影片能如此高效地完成。这让拍摄期间的气氛变得轻松愉快,同时也创造了一种舒适的紧张感。当然,如果导演认为有必要,他会尝试各种拍摄方式,但如果他有自己想要的东西,他就不会这样做。他非常清楚自己想要什么,不会折磨演员,也不会过多地干涉他们的表演。他只是会和我们聊天,然后重新设计镜头。
问:在拍摄之前,你和朴海日花了多长时间来磨合?你们是否有时间讨论影片中这两个角色的「人物曲线」?
汤唯:我没有去数我们一起花了多长时间。就像我刚刚说的,只要有时间,我们就会去散步,要么我邀请他,要么有时他邀请我。但由于语言不通,我们不能很好地沟通。所以我们更像是凭直觉交流。偶尔,我们也会像电影中那样用翻译设备聊上几句,但这很累,我们最终放弃了。
但渐渐地我们发现,我们不需要聊天,我们可以绕过语言这一关,用精神来交流。想想动物吧,它们不会说「嘿,你哪年出生的?你是哪个星座的?你从哪里来?」它们可能更多的是通过眼神接触、面部表情和肢体语言来交流。而像这样发展起来的依恋,因此也更加的纯粹。