相声大师侯宝林当年总爱说这么句话,叫“像不像,三分样”。这话放在演员使学唱类柳活时,的确是有道理的。学唱不一定非要句句达到以假乱真的境界,每句都像观众还不如去听原版,干嘛要听你一个说相声的学唱呢?唱是给包袱起辅助作用的, 因此只需要点到即可。而相声表演中另外一种学,则是非像不可,假如只学到“三分”不如不演。这种表演形式就是大家所熟知的倒口。
倒口简答来说就是演员配合段子内容仿学各地方言。为什么唯独学方言要非像不可呢?比如演员使传统活《学四省》,假如学的不像,台下有当地的观众,这包袱必然就响不了。似是而非的表演只能让观众嗤之以鼻。早年间的相声艺人学倒口,往往要频繁跟当地人用方言交流,多听多说,让当地人都听不出毛病才敢上台演。比如班德贵当年为了学山东话,经常跑去山东人开的饭庄吃饭,点上个便宜的菜,边吃边跟跑堂的山东小伙计聊天。经年累月的学习,让他的山东话越发醇熟地道。再上台使倒口自然是手到擒来,该响的包袱一个都跑不了。
相声演员能把一种方言学到以假乱真并不为奇,毕竟在旧社会吃开口饭的艺人,没有绝技傍身也只能勉强糊口度日。相声界总归是高人林立,能人辈出的。今天要聊的“小迷糊”王世臣先生在使倒口活上着实下过一番功夫。说怹是相声界的“倒口王”也不为过。
作为土生土长的北京人,王世臣也是北京宝字辈相声艺人中为数不多的娃娃腿。怹的表演素来以帅著称,潇洒大方风度翩翩。而舞台形象的“帅”并没成为怹使倒口、怯口活的阻碍。恰恰王世臣的倒口颇具代表性。上世纪40年代初,王世臣与郭宝珊远走关外卖艺,为了学“东北口”他便经常向当地人请教,到街头巷尾倾听当地人聊天。在听的过程中自己慢慢总结东北人的发音吐字特点。虽然当时没能学以致用,但终归艺多不压身。
有一次在北京东四,王世臣买了一束鲜花在街上走着,迎面走过来一位妇女问他:“花在哪旮瘩买的?”他一话听是东北人马上用标准的沈阳话回答,且与其以老乡相认,热聊了起来,聊了半天那位妇女也没有听出他是北京人。在确定自己把东北话学到家后,王世臣才尝试把东北话以倒口的形式融入到相声表演中。
“小迷糊”的语言天赋并不仅限于仿学东北话,像河北、山东、天津等华北一带方言模仿的也是惟妙惟肖。在这里不得不提的是王世臣当年录制的这版《钓鱼》。众所周知,这块活是让高英培使响的。但王世臣先生这版从表演技巧到尺寸火候绝不亚于高先生。 尤其是这个作品中作为北京演员要倒天津口,大段台词得让天津观众听完觉得口音正并不简单。王世臣在表演《钓鱼》时尤为注重对于天津方言逻辑重音、语气词、齿音字以及音调声量的控制。不管观众在现场看还是听录音,绝想不到台上这个小老头其实是一口京片子的北京人。这就是老一辈相声艺人作艺的严谨之处。
“艺不厌精”是每个相声演员都明白的道理,但能做到这点的却凤毛麟角。在艺术追求上,对于“像不像,三分样”每个人会有不同的理解。这也像是一道分水岭,将相声演员分成了两类,一类是一般演员,而另一类称之为艺术家。